Menu
RECOMMENDED MENUS MENUS RECOMMANDÉS MENU CONSIGLIATI EMPFOHLENE MENÜS
À LA CARTE MENU MENU À LA CARTE MENU ALLA CARTA À-LA-CARTE-MENÜ
À LA CARTE MENU MENU À LA CARTE MENU ALLA CARTA À-LA-CARTE-MENÜ
✻
Starter dish HORS D’ŒUVRES Antipasti Vorspeisen
Zucchini flan with tomato sauce
Flan de courgettes avec sauce tomate
Sformatino di zucchine con salsa di pomodoro
Zucchini-Flan mit Tomatensauce
€ 12.00
Cheese flan with borlotti bean cream
Flan au fromage avec crème de haricots borlotti
Sformatino di formaggio con crema di fagioli
borlotti
Käseflan mit Borlotti-Bohnencreme
€ 11.00
Tripe appetizer with Pecorino Romano
Tripes en entrée avec Pecorino Romano
Antipasto di trippa con pecorino romano
Kutteln als Vorspeise mit Pecorino Romano
€ 12.00
Demo
€ 0.00
Beef carpaccio with arugula and parmesan
Carpaccio de bœuf avec roquette et parmesan
Carpaccio di manzo con rucola e parmigiano
Rindercarpaccio mit Rucola und Parmesan
€ 14.00
Fried pasta with Tuscan prosciutto
Pâtes frites au jambon toscan
Pasta fritta con prosciutto Toscano
Frittierte Pasta mit toskanischem Schinken
€ 11.00
Baby octopus in Chianti on toasted bread
Moscardini au Chianti sur pain grillé
Moscardino al Chianti su un crostone di pane
Kleine Oktopusse in Chianti auf geröstetem Brot
€ 15.00
Mussel and clam soup
Soupe de moules et palourdes
Zuppetta di cozze e vongole
Muschel- und Venusmuschelsuppe
€ 15.00
✻
FIRST DISHES PLATS DE PÂTES Primi Piatti HauptgÄnge
Fresh tagliatelline pasta: Tagliatelline de pâtes fraîches : Tagliatelline di pasta fresca: Frische Tagliatelline:
- with rabbit and asparagus
- au lapin et asperges
- al coniglio e asparagi
- mit Kaninchen und Spargel
€ 17.00
- with pioppini mushrooms
- aux champignons pioppini
- ai funghi pioppini
- mit Pioppini-Pilzen
€ 17.00
Ravioli stuffed with pecorino and pepper with white beans
and fresh tomato
Raviolis farcis au pecorino et poivre avec haricots
blancs et tomate fraîche
Ravioli ripieni di pecorino e pepe con fagioli bianchi e
pomodoro fresco
Ravioli gefüllt mit Pecorino und Pfeffer mit weißen
Bohnen und frischen Tomaten
€ 18.00
Fresh mezze maniche with eggplant and salted
ricotta
Mezze maniche fraîches aux aubergines et ricotta
salée
Mezze maniche di pasta fresca con melanzane e ricotta
salata
Frische Mezze Maniche mit Auberginen und gesalzenem
Ricotta
€ 16.00
Spaghetti with mussels and clams
Spaghetti aux moules et palourdes
Spaghetti con cozze e vongole
Spaghetti mit Muscheln und Venusmuscheln
€ 17.00
Tagliatelline with razor clams
Tagliatelline aux couteaux
Tagliatelline ai cannolicchi
Tagliatelline mit Schwertmuscheln
€ 17.00
SOUPS SOUPES LE MINESTRE SUPPEN
Zucchini flan with tomato sauce
Flan de courgettes avec sauce tomate
Sformatino di zucchine con salsa di pomodoro
Zucchiniflan mit Tomatensauce
€ 12.00
Cheese flan with borlotti bean cream
Flan au fromage avec crème de haricots borlotti
Sformatino di formaggio con crema di fagioli borlotti
Käseflan mit Borlotti-Bohnencreme
€ 11.00
Tripe appetizer with Pecorino Romano
Entrée de tripes avec pecorino romano
Antipasto di trippa con pecorino romano
Kuttelvorspeise mit Pecorino Romano
€ 12.00
Beef carpaccio with arugula and parmesan
Carpaccio de bœuf avec roquette et parmesan
Carpaccio di manzo con rucola e parmigiano
Rindercarpaccio mit Rucola und Parmesan
€ 14.00
Fried pasta with Tuscan prosciutto
Pâtes frites avec prosciutto toscan
Pasta fritta con prosciutto Toscano
Frittierte Pasta mit toskanischem Prosciutto
€ 11.00
Baby octopus in Chianti on toasted bread
Poulpe au Chianti sur pain grillé
Moscardino al Chianti su un crostone di pane
Kleiner Oktopus in Chianti auf geröstetem Brot
€ 15.00
Mussel and clam soup
Soupe de moules et palourdes
Zuppetta di cozze e vongole
Muschel- und Venusmuschelsuppe
€ 15.00
✻
Main Courses PLATS PRINCIPAUX Secondi Piatti Zweite GÄnge
Sliced beef (Tagliata): Tagliata de bœuf : Tagliata di manzo: Rindfleisch-Tagliata:
- with arugula and parmesan
- avec roquette et parmesan
- con rucola e parmigiano
- mit Rucola und Parmesan
€ 18.00
- with beans and pioppini mushrooms
- avec haricots et champignons pioppini
- con fagioli e funghi pioppini
- mit Bohnen und Pioppini-Pilzen
€ 19.00
Grilled Florentine steak with garnish
Steak florentin grillé avec garniture
Fiorentina di manzo alla griglia contornata
Gegrilltes Florentiner Steak mit Beilage
(minimum 1.2 kg) per 100g (minimum 1,2 kg) au 100g (minimo 1,2 kg) all’etto (mindestens 1,2 kg) pro 100g
(minimum 1.2 kg) per 100g (minimum 1,2 kg) au 100g (minimo 1,2 kg) all’etto (mindestens 1,2 kg) pro 100g
€ 6.50
Lamb chops “scottadito”
Côtelettes d’agneau “scottadito”
Costolette di agnello a scottadito
Lammkoteletts „scottadito“
€ 19.00
Tuscan-style tripe
Tripes à la toscane
Trippa alla Toscana
Kutteln nach toskanischer Art
€ 18.00
Braised ossobuco with beans and pioppini mushrooms
Ossobuco braisé avec haricots et champignons pioppini
Ossobuco in umido con fagioli e funghi pioppini
Geschmortes Ossobuco mit Bohnen und Pioppini-Pilzen
€ 18.00
Wild boar in Chianti with grilled polenta
Sanglier au Chianti avec polenta grillée
Cinghiale al Chianti con polenta piastrata
Wildschwein in Chianti mit gegrillter Polenta
€ 19.00
Baked scamorza cheese with grilled vegetables
Scamorza au four avec légumes grillés
Scamorza al forno con verdure grigliate
Gebackener Scamorza-Käse mit gegrilltem Gemüse
€ 13.00
Grilled squid with arugula
Petits calamars grillés avec roquette
Totanini alla piastra con rucola
Gegrillte kleine Tintenfische mit Rucola
€ 17.00
White fish fillet with seasonal sides
Filet de poisson blanc avec accompagnements de saison
Filetto di pesce bianco con i suoi contorni stagionali
Weißfischfilet mit saisonalen Beilagen
€ 19.00
CHEESES FROMAGES FORMAGGI KÄSE
Tuscan cheeses (3 pz)
Fromages toscans (3 pz)
Formaggi Toscani (3 pz)
Toskanische Käse (3 Stück)
€ 10.00
Mixed cheeses (5 pz)
Assortiment de fromages (5 pz)
Formaggi misti (5 pz)
Gemischte Käse (5 Stück)
€ 13.00
✻
SIDE DISHES LES ACCOMPAGNEMENTS I Contorni Beilagen
Mixed salad
Salade mixte
Insalata mista
Gemischter Salat
€ 5.00
Beans
Haricots
Fagioli
Bohnen
€ 4.00
Arugula and parmesan salad
Salade de roquette et parmesan
Insalata rucola e parmigiano
Rucola-Parmesan-Salat
€ 6.00
Grilled vegetables
Légumes grillés
Verdure grigliate
Gegrilltes Gemüse
€ 6.00
Rich salad
Salade composée
Insalata ricca
Reichhaltiger Salat
€ 7.00
We inform you that our dishes may contain allergens.
Nous vous informons que nos plats peuvent contenir des allergènes.
Informiamo che le nostre pietanze possono contenere allergeni.
Wir weisen darauf hin, dass unsere Gerichte Allergene enthalten können.
✻
Dessert LES DESSERTS il dolce Nachtisch
Pear and cinnamon tart
Tarte aux poires et à la cannelle
Crostata di pere e cannella
Birnen-Zimt-Tarte
€ 7.00
Chocolate panna cotta
Panna cotta au chocolat
Pannacotta al cioccolato
Schokoladen-Panna-Cotta
€ 7.00
Crunchy semifreddo
Semifreddo croquant
Semifreddo al croccante
Knuspriges Semifreddo
€ 7.00
Chocolate Bavarian cream (Amedei)
Crème bavaroise au chocolat (Amedei)
Bavarese al cioccolato Amedei
Schokoladen-Bayerische Creme (Amedei)
€ 7.00
Chocolate fondant with soft center (15 minutes)
Fondant au chocolat cœur coulant (15 minutes)
Flan al cioccolato Amedei con cuore morbido (15 minuti)
Schokoladenfondant mit weichem Kern (15 Minuten)
€ 8.00
Parmesan ice cream with honey and pine nuts
Glace au parmesan avec miel et pignons
Gelato al parmigiano con miele e pinoli
Parmesaneis mit Honig und Pinienkernen
€ 5.00
Green apple sorbet with Calvados
Sorbet à la pomme verte au Calvados
Sorbetto di mela verde con calvados
Grüner Apfelsorbet mit Calvados
€ 5.00
Lemon sorbet with prosecco
Sorbet au citron avec prosecco
Sorbetto di limone con prosecco
Zitronensorbet mit Prosecco
€ 5.00
Pineapple with maraschino
Ananas au marasquin
Ananas al maraschino
Ananas mit Maraschino
€ 5.00
Tasting of Amaro Sesto Senso and chocolate Dégustation d’Amaro Sesto Senso et chocolat Degustazione Amaro Sesto Senso e cioccolato Verkostung von Amaro Sesto Senso und Schokolade
AMEDEI
AMEDEI
AMEDEI
AMEDEI
€ 5.00
Coffee
Café
Caffè
Kaffee
€ 2.00
Decaffeinated coffee / barley coffee
Café décaféiné / café d’orge
Caffè decaffeinato / caffè d'orzo
Entkoffeinierter Kaffee / Gerstenkaffee
€ 2.50
We serve gluten-free dishes and dedicated alternatives
Nous servons des plats sans gluten et des alternatives dédiées
Serviamo piatti senza glutine e alternative dedicate
Wir bieten glutenfreie Gerichte und spezielle Alternativen an
Water, cover charge and service
Eau, couvert et service
Acqua, coperto e servizio
Wasser, Gedeck und Service
€ 3.50
Note: Half portions are priced at 2/3 of the full cost
Remarque : Les demi-portions sont facturées aux 2/3 du prix
N.B.: Le mezze porzioni vengono prezzate 2/3 del costo intero
Hinweis: Halbe Portionen kosten 2/3 des vollen Preises
✻
